Anteposicionese focales en italiano y españ L2

Autores/as

  • Margarita Borreguero Zuloaga Universidad Complutense de Madrid

DOI:

https://doi.org/10.14672/4.2014.1034

Resumen

En la adquisición de una segunda lengua la capacidad de estructurar un enunciado de tal modo que sea pragmáticamente adecuado al contexto es uno de los parámetros que permite evaluar la competencia lingüística y comunicativa de los aprendices. En este trabajo se analiza la frontalización o anteposición de un constituyente oracional como mecanismo discursivo focalizador. Los datos para este estudio se han extraído de dos corpus orales de interlengua en español e italiano con el fin de determinar la presencia de estas estructuras durante el proceso de adquisición.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Andorno, Cecilia (2000), Focalizzatori fra connessione e messa a fuoco. Il punto di vista delle varietà di apprendimento, Milano, FrancoAngeli.

Andorno, Cecilia; Bernini, Giuliano; Giacalone Ramat, Anna; Valentini, Ada (2003), “Sintassi”, Verso l’italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, ed. Anna Giacalone Ramat. Roma, Carocci: 116-78.

Benincà, Paola; Salvi, Giampaolo; Frison, Lorenza (1988), “L’ordine degli elementi della frase e le costruzioni marcate”, Grande grammatica italiana di consultazione, eds. Lorenzo Renzi; Giampaolo Salvi; Anna Cardinaletti. Bologna, il Mulino, vol. 1: 115-225.

Berretta, Monica (1995): "Ordini marcati dei costituenti maggiori di frase: una rassegna", Linguistica e fi lologia 1, 125-70.

Borreguero Zuloaga, Margarita (2012), “Focalizzatori nelle varietà di apprendimento: il caso di anche”, La variazione nell’italiano e nella sua storia. Varietà e varianti linguistiche e testuali. Atti dell’XI Convegno della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Napoli, 7-10 ottobre 2010), eds. Patricia Bianchi; Nicola De Blasi; Chiara De Caprio; Francesco Montuori. Firenze, Franco Cesati, vol. 1: 617-28.

—, (en prensa), “La periferia sinistra nell’interlingua degli apprendenti ispanofoni di italiano L2: temi sospesi”, Il parlato in [italiano] L2: aspetti pragmatici e prosodici, ed. Marina Chini. Milano, FrancoAngeli.

Bosque, Ignacio; Gutiérrez Rexach, Javier (2009), Fundamentos de sintaxis formal, Madrid, Akal.

Brunetti, Lisa (2009), “Discourse Functions of Fronted Foci in Italian and Spanish”, Focus and Background in Romance Languages, eds. Andreas Dufter; Daniel Jacob. Amsterdam, John Benjamins: 43-81.

Chini, Marina; Ferraris, Stefania; Valentini, Ada; Businaro, Barbara (2003), “Aspetti della testualità”, Verso l’italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, ed. Anna Giacalone Ramat. Roma, Carocci: 179-219.

Chini, Marina (2010), “Introduzione”, Topic, struttura dell’informazione ed acquisizione linguistica, ed. Marina Chini. Milano, FrancoAngeli: 7-31.

Dik, Simon Cornelis (1997), The Theory of Functional Grammar. I. Th e Structure of the Clause, Berlin, W. de Gruyter.

Dimroth, Christine; Klein, Wolfgang (1996), “Fokuspartikeln in Lernervarietäten. Ein Analyserahmen und einige Beispiele”, Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 104: 73-114.

Dimroth, Christine; Lambert, Monica eds. (2008), “La structure informationnelle chez les apprenants L2”, Acquisition et Interaction en Langue Étrangere, 26.

Erteschik-Sir, Nomi (2007), Information structure. Th e syntax-discourse interface, Oxford, Oxford University Press.

Escandell Vidal, María Victoria; Leonetti, Manuel (1998), “Construcciones presentativas y estructuras de relativo”, Atti del XXI Congresso di Linguistica e Filologia Romanza. Centro di studi linguistici e fi lologici siciliani. Università di Palermo, 18-25.11.1995, ed. Giovanni Ruffi no. Tübingen, Niemeyer: 261-72.

Giacalone Ramat, Anna ed. (2003), Verso l’italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Roma, Carocci.

Givon, Talmy (1993), English Grammar: A Function-Based Introduction, Amsterdam, John Benjamins.

Gundel, Jeanette K.; Fretheim, Thorstein (1993), “Topic and focus”, Handbook of Pragmatics, eds. Laurence Horn, Gregory Ward. London, Blackwell: 175-96.

Gutiérrez Maté, Miguel (2013), Pronombres personales sujeto en el español del Caribe. Variación e historia. Universidad de Valladolid. Tesis doctoral inédita.

Kenesei, István (2005), “Focus and Identifi cation”, Th e architecture of focus, ed. Valéria Molnar; Susanne Winkler. Berlin, W. de Gruyter: 137-68.

Kiss, Katalin (1998), “Identifi cational focus versus information focus”, Language 74/2: 245-73.

Klein, Wolfgang (2008), “The topic situation”, Empirische Forschung und Theoriebildung: Beiträge aus Soziolinguistik, Gesprochene-Sprache- und Zweitspracherwerbsforschung: Festschrift für Norbert Dittmar, eds. B. Ahrenholz; U. Bredel; W. Klein; M. Rost-Roth; R. Skiba. Frankfurt am Main, Lang: 287-305.

Klein, Wolfgang; von Stutterheim, Christine (1987), “Questio und referentielle Bewegung in Erzählungen”, Linguistische Berichte, 109: 163-83.

König, Ekkehard (1991), Th e meaning of focus particles: a contrastive approach, London, Routledge.

Lambrecht, Knud (1994), Information structure and sentence form. Topic, focus and the mental representation of discourse referents, Cambridge, Cambridge University Press.

Leonetti, Manuel; Escandell Vidal, María Victoria (2009), “Fronting and verum focus in Spanish”, Focus and Background in Romance Languages, eds. Andreas Dufter; Daniel Jacob. Amsterdam, John Benjamins: 155-204.

—, (2010), “Las anteposiciones inductoras de foco de polaridad”, La renovación de la palabra en el bicentenario de la Argentina. Los colores de la mirada lingüística, eds. Víctor. M. Castel; Liliana Cubo de Severino. Mendoza, Ed. de la Universidad Nacional de Cuyo: 733-43.

Maslova, Elena; Bernini, Giuliano (2006), “Sentence topics in the languages of Europe and beyond”, Pragmatic organization of discourse in the languages of Europe, eds. Giuliano Bernini; Monica Schwarz. Berlin, Mouton de Gruyter : 67-120.

Nølke, Henning (1983), “Les adverbes paradigmatisants: fonction et analyse”, Revue Romane, 23 (número monográfico).

Portolés, José (2007), “Escalas aditivas. Pruebas del español”, Spanish in Context, 4/2: 135-57.

—, (2009), “Alternativas convocadas por partículas discursivas”, Español actual, 92: 47-68.

Prince, Ellen F. (1978), “A comparison of wh-clefts and it clefts“, Languages, 54: 883-907.

Real Academia de la Lengua y Asociación de Academias Americanas de la Lengua Española (2009-2011), Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa, 3 vols.

Ricca, Davide (1999), “Osservazioni preliminari sui focalizzatori in italiano”, Grammatica e discorso. Studi sull’acquisizione dell’italiano e del tedesco. Grammatik und Diskurs. Studien zum Erwerb des Deutschen und des Italienischen, eds. Norbert Dittmar, Anna Giacalone Ramat. Tübingen, Stauff enburg: 146-64.

Rizzi, Luigi (1997), “The fine structure of left periphery”. Elements of Grammar, ed. Liliane Haegeman. Dordrecht, Kluwer: 281-337.

Rodríguez Ramalle, Mª Teresa (2005), Manual de sintaxis del español, Madrid, Castalia.

Roggia, Carlo Enrico (2009), Le frasi scisse in italiano. Struttura informativa e funzioni discorsive, Genève, Éditions Slatkine.

Rooth, Mats Edward (1985), Association with Focus, University of Massachusetts at Amherst, [15.05.2014] dspace.library.cornell.edu

Sornicola, Rosanna (1981), Sul parlato. Bologna, il Mulino.

Sedano, Mercedes (2006), “Sobre la dislocación a la derecha en español”, Lingua americana, 10/18: 59-73.

Selkirk, Elisabeth (2007), “Contrastive focus, Givenness and the Unmarked Status of Discoure-New”, Interdisciplinary Studies on Information Structure, 6: 125-45.

Taglicht, Josef (1993), “Focus and background”, Syntax. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / An International Handbook of Contemporary Research, eds. Joachim Jacobs; Arnim von Stechow; Wolfgang Sternefeld; Theo Venneman. Berlin / New York, de Gruyter, vol. 1: 998-1006.

Venier, Federica (2002), La presentatività. Sulle tracce di una nozione, Alessandria, Edizioni dell’Orso.

Voghera, Miriam (1992), Sintassi e intonazione dell’italiano parlato, Bologna, il Mulino.

Zubizarreta, María Luisa (1994), “The grammatical representation of Topic and Focus: implications for the structure of the clause”, Working Papers 4, University of Venice [3.05.2014] http://lear.unive.it/bitstream/10278/451/1/4.1.4.pdf

Zubizarreta, María Luisa (1999), “Las funciones informativas: tema y foco”, Gramática descriptiva de la lengua española, eds. Ignacio Bosque; Violeta Demonte. Madrid, Espasa Calpe, vol. 3: 4215-44.

Descargas

Publicado

2016-12-06