Usos locativos de según y conforme

Autores/as

  • María Victoria Pavón Lucero Universidad Carlos III de Madrid
  • Avel·lina Suñer Gratacós Universitat de Girona

DOI:

https://doi.org/10.14672/10.2017.1326

Resumen

En este trabajo se analizan las propiedades de las subordinadas con interpretación locativa introducidas por las partículas según y conforme (El baño está {según/conforme} bajas la escalera). Argumentamos que la interpretación locativa se construye composicionalmente a partir de la suma del significado relacional de la partícula y dos propiedades de su complemento oracional: la genericidad (expresada por el sujeto inespecífico y el tiempo verbal imperfectivo) y la presencia de un verbo de dirección inherente, que codifica el valor de trayectoria característico de estas construcciones.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Bello, Andrés (1981) [1847], Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, ed. crítica de Ramón Trujillo. Santa Cruz de Tenerife, Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello-Cabildo Insular de Tenerife.

Bosque, Ignacio; Gutiérrez-Rexach, Javier (2009), Fundamentos de sintaxis formal, Madrid, Akal.

Brucart, José María; Gallego, Ángel J. (2009), “L’estudi formal de la subordinació i l’estatus de les subordinades adverbials”, Llengua & Literatura, 20: 139-91.

—, (2016), “Aspectos formales e interpretativos de la subordinación adverbial”, Las relaciones interoracionales en español. Categorías sintácticas y subordinación adverbial, ed. M. Victoria Pavón Lucero. Berlin, De Gruyter: 161-99.

Cuervo, Rufino José (1942-1994), Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.

De Bruyne, Jacques (1999), “Las preposiciones”, Gramática descriptiva de la lengua española, dirs. Ignacio Bosque; Violeta Demonte. Madrid, RAE-Espasa Calpe, vol. I: 657-703.

Jackendoff, Ray (1983), Semantics and Cognition, Cambridge (MA), MIT Press.

Levin, Beth; Rappaport-Hovav, Malka (1995), Unaccusativity at the Syntax-Lexical Semantics Interface, Cambridge (Mass.), MIT Press.

Masullo, Pascual José (2003) “Getting to be a preposition in Spanish”, trabajo presentado en WECOL (West Coast Conference on Linguistics), Universidad de Arizona, Tucson.

—, (2008) “The Syntax-Lexical Interface. Prepositionalizing Motion Verbs in Spanish”, manuscrito, Universidad de Pittsburgh.

Meilán García, José Antonio (1998), Construcciones locativas y cuantitativas, Madrid, Arco/Libros.

Moliner, María (1966), Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos.

Morimoto, Yuko (2001), Los verbos de movimiento, Madrid, Visor.

Octavio de Toledo y Huerta, Álvaro S. (2016), Los relacionantes locativos en la historia del español, Berlin/ Boston, De Gruyter Mouton.

Pavón Lucero, María Victoria (1999), “Clases de partículas: preposición, conjunción y adverbio”, Gramática descriptiva de la lengua española, dirs. Ignacio Bosque; Violeta Demonte. Madrid, RAE- Espasa Calpe, vol. I: 565-655.

—, (2003), Sintaxis de las partículas, Madrid, Visor.

—, (2010), “Why Are There No Locative Conjunctions in Spanish?”, Catalan Journal of Linguistics, 9: 105-25.

—, (2012a), “Según y conforme en construcciones locativas”, Lingüística XL. El lingüista del siglo XXI, eds. A. Cabedo Nebot; P. Infante Ríos. Madrid, SEL Ediciones: 361-68.

—, (2012b), Estructuras sintácticas en la subordinación adverbial, Madrid, Arco/Libros.

Real Academia Española (2005), Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Santillana.

—, (2009), Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa.

—, Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual. [30/12/2016] corpus.rae.es/creanet.html

Roy, Isabelle; Svenonius, Peter (2009), “Complex Prepositions”, Actes du Colloque International de Caen, eds. Jacques François; Eric Gilbert; Claude Guimier; Maxi Drause. Presses Universitaires de Caen: 105-16.

Santos Río, Luis (2003), Diccionario de partículas, Salamanca, Luso-española de ediciones.

Seco, Manuel; Andrés, Olimpia; Ramos, Gabino (1999), Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar.

Svenonius, Peter (2010), “Spatial P in English”, The Cartography of Syntactic Structures, eds. Guglielmo Cinque; Luigi Rizzi. New York, Oxford University Press: 127-60.

Descargas

Publicado

2017-12-13