, Universidad de Málaga
-
Cuadernos AISPI Núm. 4 (2014): Oralidad contrastiva español-italiano: aspectos gramaticales, discursivos y textuale - Interpretación y traducción
El concepto de oralidad en la traducción de la música ligera italiana: dos aproximaciones
Resumen PDF -
Cuadernos AISPI Vol. 12 (2018): Traducción y rescritura(s) - Reseñas
Cecilia Lazzeretti, The language of museum communication: A diachronic perspective
Resumen PDF -
Cuadernos AISPI Vol. 14 Núm. 2 (2019): LA FORMACIÓN DE PALABRAS EN ESPAÑOL E ITALIANO - Reseñas
Lengua de la ciencia y lenguajes de especialidad
Resumen PDF -
Cuadernos AISPI Vol. 14 Núm. 2 (2019): LA FORMACIÓN DE PALABRAS EN ESPAÑOL E ITALIANO - Reseñas
Comunicación mediada por ordenador: la lengua, el discurso y la imagen
Resumen PDF -
Cuadernos AISPI Vol. 16 Núm. 2 (2020): Los discursos digitales en español: teorías, métodos y nuevas perspectivas - Sección monográfica
El clickbait: clases de palabras para la construcción de un titular engañoso
Resumen PDF -
Cuadernos AISPI Vol. 22 Núm. 2 (2023): Estudios del discurso y de traducción asistidos por corpus: exploraciones desde la lingüística hispánica - Sección monográfica
Introducción
Resumen PDF -
Cuadernos AISPI Núm. 4 (2014): Oralidad contrastiva español-italiano: aspectos gramaticales, discursivos y textuale - Sección monográfica
Introducción
Resumen PDF